appeal: 1) воззвание, обращение, призыв Ex: World Peace Council's A. Обращение Всемирного Совета Мира Ex: to support an appeal поддерживать обращение Ex: to make an appeal to smb.'s feelings взывать к чувст
court: 1) суд Ex: Supreme C. Верховный суд; Высший суд Ex: Supreme C. of the United States Верховный суд США Ex: High C. of Justice Высокий суд Ex: International C. of Justice Международный суд Ex: Central
The author appealed the ruling to the Swiss appeals court dealing with asylum matters. 19 февраля 1996 года государственный прокурор отклонил этот иск.
In March 2012, a federal appeals court denied a request by Loughner's lawyers to halt his forced medication. В марте 2012 федеральный суд отклонил просьбу адвоката Лофнера о прекращении его принудительного лечения.
2.29 The author did not attend the hearing in the Montpellier appeal court on� 18� September� 2001, but his lawyer addressed the court. Относительно приемлемости этой претензии утверждается, что автор не обосновал наличие этих трех элементов.
37, para. 2, of the Constitution), and judicial power is exercised by the Supreme Court, the appeal courts and the lower courts. Долг и обязанности граждан с точки зрения потребностей обороны страны.
The Committee considers the appeal courts decision, which confirmed the trial courts conviction, as an affirmation of the conduct of the trial. после вступления в силу Факультативного протокола.
Following an appeal, Court No. 44 granted permission on 13 October 1994 to continue with criminal proceedings. После представления судье суда № 44 ходатайства об опротестовании этого решения 13 октября 1994 года было принято решение о возобновлении уголовного расследования.
Lay judges sit in labour courts, commercial courts, sentence enforcement courts, labour appeal courts and assize courts. Непрофессиональные магистраты входят в состав трибуналов по трудовым спорам, коммерческих трибуналов, трибуналов по вопросам исполнения наказаний, судов по трудовым спорам и судов присяжных.
The first revision, which entered into force on 7 October� 2006, facilitates the procedure of verifying conditions of pre-trial or security detention before the criminal appeal court. Изменения после первого пересмотра вступили в силу 7 октября 2006 года.
In this regard, the Committee notes that, from the material provided, Ukrainian law requires the appeal court to consider all relevant evidence and arguments. Напротив, по международному праву все государства имеют право определять, кто и в каком порядке может стать гражданином.
The appeal court held that the buyer bore the risks of transport from the time at which the goods were loaded on to the vessel. Арбитражный суд отметил, что покупатель принимает на себя транспортные риски с момента погрузки товара на судно.